O Antiphons Advent
Antiphon for the Magnificat during Evening Prayer, Liturgy of the Hours | Alleluia Verse, Lectionary for Mass | Latin & English Lyrics, Traditional Hymn | BiblicalTexts |
Dec. 17: O Sapientia, quae ex ore Altissimi prodisti, attingens a fine usque ad finem fortiter, suaviter disponensque omnia: veni ad docendum nos viam prudentiae. O Wisdom, O holy Word of God, you govern all creation with your strong yet tender care: Come and show your people the way to salvation. | Dec. 17: Sapientia Altissimi, fortiter suaviterque disponens omnia:veni ad docendum nos viam prudentiae. O Wisdom of our God Most High, guiding creation with power and love: come to teach us the path of knowledge! | Veni, O Sapientia, quae hic disponis omnia,Veni, viam prudentiae ut doceas et gloriae.(2) O Come, Thou Wisdom, from on high, and order all things far and nigh; to us the path of knowledge show, and teach us in her ways to go. | Wisdom 8:1 Isaiah 11:2-3; 28:29 Proverbs 8:1-36 John 1:1-5 |
Dec. 18: O Adonai, et dux domus Israel, qui Moyse in igne flammae rubi apparuisti, et ei in Sina legem dedisti: veni ad redimendum nos in brachio extento. O Sacred Lord of ancient Israel, who showed yourself to Moses in the burning bush, who gave him the holy law on Sinai mountain: Come, stretch out your mighty hand to set us free. | Dec. 18: Dux domus Israel, qui Moysi in Sina legem dedisti:veni ad redimendum nos in bracchio extento. O Leader of the House of Israel, giver of the Law to Moses on Sinai: come to rescue us with your mighty power! | Veni, Veni, Adonai, qui populo in Sinailegem dedisti vertice in maiestate gloriae.(3) O Come, O Come, Thou Lord of might, who to thy tribes on Sinai’s height in ancient times didst give the law, in cloud, and majesty, and awe. | Exodus 3:2, Isaiah 33:22; 63:11-12, Micah 6:4, Acts 7:30-31 |
Dec. 19: O Radix Jesse, qui stas in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, quem gentes deprecabuntur: veni ad liberandum nos, jam noli tardare. O Flower of Jesse’s stem, you have been raised up as a sign for all peoples; kings stand silent in your presence; the nations bow down in worship before you. Come, let nothing keep you from coming to our aid. | Dec. 19: Radix Iesse, stans in signum populorum:veni ad liberandum nos, iam noli tardare. O Root of Jesse’s stem, sign of God’s love for all his people: come to save us without delay! | Veni, O Iesse virgula, ex hostis tuos ungula,de spectu tuos tartari educ et antro barathri.(4) O Come, Thou Rod of Jesse’s stem, from ev’ry foe deliver them that trust Thy mighty power to save, and give them vict’ry o’er the grave. | Isaiah 11:1 -10, Isaiah 52:15, Romans 15:12 |
Dec. 20: O Clavis David, et sceptrum domus Israel, qui aperis, et nemo claudit; claudis, et nemo aperuit: veni, et educ vinctum de domo carceris, sedentem in tenebris, et umbra mortis. O Key of David, O royal Power of Israel, controlling at your will the gate of heaven: Come, break down the prison walls of death for those who dwell in darkness and the shadow of death; and lead your captive people into freedom. | Dec. 20: Clavis David, qui aperis portas aeterni Regni:veni et educ vinctum de domo carceris sedentem in tenebris. O Key of David, opening the gates of God’s eternal Kingdom: come and free the prisoners of darkness! | Veni, Clavis Davidica, regna reclude caelica,fac iter tutum superum, et claude vias inferum.(5) O Come, Thou Key of David, come, and open wide our heav’nly home, make safe the way that leads on high, that we no more have cause to sigh. | Revelation 3:7, Isaiah 22:22, Jeremiah 13:13; 51:19, Matthew 4:16; 16:19, Luke 1:79 |
Dec. 21: O Oriens, splendor lucis aeternae, et sol justitiae: veni, et illumina sedentes in tenebris, et umbra mortis. O Radiant Dawn, splendor of eternal light, sun of justice: Come, shine on those who dwell in darkness and the shadow of death. | Dec. 24, Morning Mass: Oriens, splendor lucis aeternae et sol iustitiae:veni et illumina sedentes in tenebris et umbra mortis. O Radiant Dawn, splendor of eternal light, sun of justice: come and shine on those who dwell in darkness and in the shadow of death! | Veni, Veni O Oriens, solare nos adveniens,noctis depelle nebulas, dirasque mortis tenebras.(6) O Come, Thou Dayspring from on high, and cheer us by thy drawing nigh; disperse the gloomy clouds of night and death’s dark shadow put to flight. | Isaiah 9:1; 58:8; 60:18-20, Malachi 4:2, Luke 1:78-79, John 8:12, Revelation 22:16 |
Dec. 22: O Rex Gentium, et desideratus earum, lapisque angularis, qui facis utraque unum: veni, et salva hominem, quem de limo formasti. O King of all the nations, the only joy of every human heart; O Keystone of the mighty arch of man: Come and save the creature you fashioned from the dust. | Dec. 22 & 23: Rex gentium et lapis angularis Ecclesiae:veni et salva hominem quem de limo formasti. O King of all nations and keystone of the Church: come and save man, whom you formed from the dust! | Veni, Veni, Rex Gentium, Veni, Redemptor omnium,ut salvas tuos famulos peccati sibi conscios.(7) O Come, Desire of the nations, bind in one the hearts of all mankind; bid every strife and quarrel cease and fill the world with heaven’s peace. | Isaiah 2:4; 11:10, Psalm 47:8; Jeremiah 10:7, Daniel 7:14; Haggai 2:8, Romans 15:12 Ephesians, 2:14, 20 |
Dec. 23: O Emmanuel, Rex et legifer noster, expectratio gentium, et Salvator earum: veni ad salvandum nos, Domines, Deus noster. O Emmanuel, king and lawgiver, desire of the nations, Savior of all people: Come and set us free, Lord our God. | Dec. 21: Emmanuel, rex et legifer noster:veni ad salvandum nos, Domine, Deus noster. O Emmanuel, our King, and Giver of Law: come to save us, Lord our God! | Veni, Veni, Emmanuel captivum solve Israel,qui gemit in exsilio, privatus Dei Filio.(1) O Come, O Come, Emmanuel, and ransom captive Israel, that mourns in lonely exile here until the Son of God appear. | Isaiah 7:14, Matthew 1:23, 1 Timothy 4:9 |
. | . | Refrain: Rejoice! Rejoice! Emmanuel shall come to thee, O Israel! Gaude! Gaude! Emmanuel nascetur pro te Israel! | Psalm 14:7, Phil 4:4 |